Joseph Stein, patriarca de la familia
Guardianes de la Historia · Ciudad de Panamá Guardianes de la Historia · Panama City

El Legado de la Familia Stein The Stein Family Legacy

De Chernowitz a Panamá · desde 1880 From Chernowitz to Panama · since 1880

1880s
Chernowitz, Bucovina Chernowitz, Bukovina
4
Generaciones Generations
3
Continentes Continents
1930s
Llegada a Panamá Arrival in Panama
Joseph Stein — retrato anterior, posiblemente previo a su emigración a Israel

Joseph Stein — retrato anterior, Chernowitz Joseph Stein — earlier portrait, Chernowitz

Primera Generación First Generation

Joseph Stein — El Patriarca Joseph Stein — The Patriarch

En la vibrante ciudad de Chernowitz — conocida como la «Jerusalén de Bucovina» — Joseph Stein y su esposa Leah (de soltera Kreisel) establecieron su familia a finales del siglo XIX. Bucovina era entonces parte de Rumanía (hoy territorio de Ucrania). Esta joya cultural, entonces también bajo la influencia del Imperio Austro-Húngaro, era una de las ciudades más judías de Europa: hacia 1930, el 37,9% de sus 111.147 habitantes eran judíos, y el 90% de los empresarios de la Cámara de Comercio eran judíos. In the vibrant city of Chernowitz — known as the "Jerusalem of Bukovina" — Joseph Stein and his wife Leah (née Kreisel) established their family in the late 19th century. This cultural jewel of Bukovina, then part of the Austro-Hungarian Empire, was one of the most Jewish cities in Europe: by 1930, 37.9% of its 111,147 inhabitants were Jewish, and 90% of the Chamber of Commerce entrepreneurs were Jewish.

El propio emperador Franz Joseph habría llamado a Chernowitz una «Judenstadt» — una ciudad judía — ya en 1817. En 1908, Chernowitz fue sede de la Conferencia de la Lengua Yiddish — el primer congreso internacional dedicado al Yiddish en el mundo, con la asistencia de I. L. Peretz y Sholem Asch. Emperor Franz Joseph himself reportedly called Chernowitz a "Judenstadt" — a Jewish city — as early as 1817. In 1908, Chernowitz hosted the Yiddish Language Conference — the world's first international congress devoted to Yiddish, attended by I. L. Peretz and Sholem Asch.

Joseph — conocido también como Iosel, Yosef o Yosif, variantes del mismo nombre en Yiddish y hebreo — y su esposa Leah tuvieron cuatro hijos: Mali (sin descendencia), Mendel, Leiser y Fanny. Leah no sobrevivió la guerra. Joseph sobrevivió en Rumanía y emigró a Israel tras la contienda, donde pasó sus últimos años. Fue sepultado en un cementerio religioso en Bnei Brak, Israel. Joseph — also known as Iosel, Yosef, or Yosif, variations of the same name in Yiddish and Hebrew — and his wife Leah had four children: Mali (no descendants), Mendel, Leiser, and Fanny. Leah did not survive the war. Joseph survived in Romania and emigrated to Israel after its end, where he spent his final years. He was buried in a religious cemetery in Bnei Brak, Israel.

37,9% — Población judía en 1930Jewish population in 1930 1908 — Conferencia del YiddishYiddish Conference
La Ciudad The City

Chernowitz — «La Jerusalén de Bucovina» Chernowitz — "The Jerusalem of Bukovina"

Un mundo de cafés, ajedrez, poesía y vida judía — también conocida como Cernăuți (rumano) y Czernowitz (alemán). Hoy: Chernivtsi, Ucrania A world of cafés, chess, poetry, and Jewish life — also known as Cernăuți (Romanian) and Czernowitz (German). Today: Chernivtsi, Ukraine

Leiser Stein (centro, mirando a la cámara) con amigos y familia en una partida de ajedrez, Chernowitz, c. 1920s
Leiser Stein (al centro, mirando a la cámara) con amigos y familia en un patio de Chernowitz, c. 1920s — el ajedrez como ritual social de la vida judía centroeuropea Leiser Stein (center, facing the camera) with friends and family in a Chernowitz courtyard, c. 1920s — chess as a social ritual of Central European Jewish life

Chernowitz era una ciudad que hablaba muchos idiomas. Sus calles resonaban con alemán, Yiddish, rumano, ucraniano, polaco y hebreo. El legendario Café de l'Europe era el corazón palpitante de una vida intelectual y cultural extraordinaria que floreció durante décadas. Chernowitz was a city that spoke many languages. Its streets echoed with German, Yiddish, Romanian, Ukrainian, Polish, and Hebrew. The legendary Café de l'Europe was the beating heart of an extraordinary intellectual and cultural life that flourished for decades.

El ajedrez, como puede verse en esta fotografía familiar, estaba profundamente integrado en la cultura de los cafés. Cada tarde, familias y amigos se reunían en patios y cafeterías para combinar la conversación con el juego. Este mundo comenzó a derrumbarse en diciembre de 1937, cuando el gabinete antisemita de Goga-Cuza despojó a los judíos de su ciudadanía rumana, desencadenando una oleada de emigración que cambiaría para siempre la composición de la ciudad. Chess, as seen in this family photograph, was deeply woven into café culture. Each afternoon, families and friends gathered in courtyards and cafés to combine conversation with play. This world began to crumble in December 1937, when the antisemitic Goga-Cuza cabinet stripped Jews of their Romanian citizenship, triggering a wave of emigration that would forever change the city's composition.

Segunda Generación Second Generation

La Familia Joven en Chernowitz The Young Family in Chernowitz

Los hijos de Joseph y Leah antes del éxodo Joseph and Leah's children before the exodus

En Chernowitz, los jóvenes Stein vivían con intensidad. Leiser, nacido el 7 de abril de 1909 en Krzyworownia, creció y se formó en Cernăuți — el mismo lugar, llamado así en rumano durante el período en que la ciudad estuvo bajo soberanía rumana (1918–1940): en 1929 obtuvo su diploma de la Escuela Técnico-Industrial de Cernăuți, sección de maquinaria, y completó la enseñanza secundaria en el Liceul No. 3 de Cernăuți. Según la memoria familiar, Leiser habría continuado sus estudios en la Universidad Técnica de Brno (Checoslovaquia) entre 1929 y 1938 — dato que no ha podido ser verificado documentalmente, pero que es históricamente plausible: Brno era un destino conocido para jóvenes judíos del este de Europa que buscaban formación técnica superior. Su hermana Fanny, además de trabajar en el taller de costura, fue campeona de gimnasia en Czernowitz. Mendel y su esposa Milly irradiaban elegancia, como muestra su refinado retrato de estudio. In Chernowitz, the young Steins lived with intensity. Leiser, born April 7, 1909 in Krzyworownia, grew up and was educated in Cernăuți — the same city, known by its Romanian name during the period it was under Romanian sovereignty (1918–1940): in 1929 he graduated from the Technical-Industrial School of Cernăuți (Machinery section) and completed his secondary schooling at Liceul No. 3 in Cernăuți. According to family memory, Leiser may have continued his studies at the Brno University of Technology (Czechoslovakia) between 1929 and 1938 — a fact not yet confirmed by documents, but historically plausible: Brno was a well-known destination for young Jewish men from Eastern Europe seeking advanced technical education. His sister Fanny, in addition to working at the sewing workshop, was a gymnastics champion in Czernowitz. Mendel and his wife Milly radiated elegance, as shown in their refined studio portrait.

La Gran Migración The Great Migration

El Éxodo The Exodus

Una familia dividida por los caminos de la supervivencia A family divided by the paths of survival

Tras la instalación del gabinete antisemita de Goga-Cuza en diciembre de 1937, que despojó a los judíos de su ciudadanía rumana, la familia Stein enfrentó la realidad más difícil: había que partir. Las rutas de escape conducían al Mar Negro, cruzaban el Atlántico y alcanzaban el Caribe — Cuba y las islas del Caribe sirvieron como estaciones de paso en una era de visas desesperadamente buscadas. After the installation of the antisemitic Goga-Cuza cabinet in December 1937, which stripped Jews of their Romanian citizenship, the Stein family faced the hardest reality: they had to leave. Escape routes led to the Black Sea, crossed the Atlantic, and reached the Caribbean — Cuba and the Caribbean islands served as way stations in an era of desperately sought visas.

Boda de Fanny Stein con Micha Singer, Rumanía, c. finales de los 1940s — Joseph, Mendel y Mali también presentes
Celebración de la boda de Fanny Singer en Rumanía, c. finales de los años 1940. Joseph Stein (centro, barba blanca, sombrero oscuro) rodeado de sus hijos, nietos y la familia Singer. También presentes: Mendel y Mali. Todos sobrevivieron la guerra en Rumanía antes de emigrar a Israel. Celebration of Fanny Singer's wedding in Romania, c. late 1940s. Joseph Stein (center, white beard, dark hat) surrounded by his children, grandchildren, and the Singer family. Also present: Mendel and Mali. All survived the war in Romania before emigrating to Israel.

Ruta hacia Israel Route to Israel

Joseph, Mali, Fanny y Mendel quedaron atrapados en Rumanía cuando las fronteras se cerraron, sin posibilidad de salir. Sobrevivieron la guerra, pero no sin sufrimiento. La familia habló poco de aquellos años — como muchas familias judías de su generación, preferían mirar hacia adelante y no hacia el dolor. Lo que sí se sabe es que Micha Singer, el marido de Fanny, fue deportado a un campo en Siberia durante la guerra. Sobrevivió y al regresar se reunió con Fanny en Rumanía, donde se casaron. Su hijo Israel (Rauli) Singer nació en Bucarest el 18 de diciembre de 1948. En 1962, la familia Singer emigró a Israel, donde Rauli creció y llegó a ser Alcalde de Ramat Gan (2013–2018). Joseph también emigró a Israel tras la guerra, pasando sus últimos años en Bnei Brak. Joseph, Mali, Fanny, and Mendel were trapped in Romania when the borders closed, with no way out. They survived the war, but not without suffering. The family spoke little of those years — like many Jewish families of their generation, they chose to look forward rather than dwell on the pain. What is known is that Micha Singer, Fanny's husband, was deported to a camp in Siberia during the war. He survived and upon returning reunited with Fanny in Romania, where they married. Their son Israel (Rauli) Singer was born in Bucharest on December 18, 1948. In 1962 the Singer family emigrated to Israel, where Rauli grew up to become Mayor of Ramat Gan (2013–2018). Joseph also emigrated to Israel after the war, spending his final years in Bnei Brak.

Ruta hacia Panamá Route to Panama

Leiser y Leah Kardonski lograron salir de Europa antes de que comenzara la guerra, tomando la ruta del Atlántico hacia Colón, Panamá. Se unieron a una creciente comunidad asquenazí en Colón, compuesta mayoritariamente de judíos rumanos y alemanes que también habían logrado huir del nazismo. Leiser and Leah Kardonski managed to leave Europe before the war began, taking the Atlantic route to Colón, Panama. They joined a growing Ashkenazi community in Colón, composed mostly of Romanian and German Jews who had also managed to flee Nazism.

«Leiser fue el único hermano que pudo salir antes de la guerra. Los demás — Joseph, Mali, Mendel y Fanny — quedaron atrapados en Rumanía cuando las fronteras se cerraron, y sobrevivieron la contienda con una fortuna extraordinaria, emigrando a Israel después de 1945.» "Leiser was the only sibling who was able to get out before the war. The others — Joseph, Mali, Mendel, and Fanny — were trapped in Romania when the borders closed, and survived the conflict with extraordinary fortune, emigrating to Israel after 1945."
Legado Familiar Stein Stein Family Legacy
45,000
Judíos confinados al gueto de Czernowitz en sólo 10 horas — Octubre 1941 Jews confined to the Czernowitz ghetto in just 10 hours — October 1941
5%
Tasa de supervivencia en Novoselitsa — de 4.000 judíos, sólo 200 sobrevivieron la guerra Survival rate in Novoselitsa — of 4,000 Jews, only 200 survived the war
151,958
Judíos asesinados en Besarabia entre 1941 y 1944 Jews killed in Bessarabia between 1941 and 1944
La Rama Israelí The Israeli Branch

Fanny Stein & Micha Singer Fanny Stein & Micha Singer

Boda de Fanny Stein con Micha Singer

La Boda de Fanny Fanny's Wedding

Fanny Stein — la campeona de gimnasia de Czernowitz y hermana de Leiser — sobrevivió la guerra en Rumanía. Su marido Micha Singer fue deportado a un campo en Siberia, del cual regresó con vida. Tras la guerra, Fanny y Micha se casaron en Rumanía, y su hijo Israel (Rauli) Singer nació en Bucarest el 18 de diciembre de 1948. En 1962, la familia emigró a Israel para comenzar una nueva vida. Fanny Stein — the Czernowitz gymnastics champion and Leiser's sister — survived the war in Romania. Her husband Micha Singer was deported to a camp in Siberia, from which he returned alive. After the war, Fanny and Micha married in Romania, and their son Israel (Rauli) Singer was born in Bucharest on December 18, 1948. In 1962, the family emigrated to Israel to begin a new life.

Rauli creció en Israel tras la emigración familiar de 1962 y llegó a servir como Alcalde de Ramat Gan entre 2013 y 2018. Rauli grew up in Israel after the family's 1962 emigration and went on to serve as Mayor of Ramat Gan from 2013 to 2018.

Alcalde de Ramat Gan 2013–2018Mayor of Ramat Gan 2013–2018
La Rama Israelí The Israeli Branch

Mendel y Milly Stein Mendel and Milly Stein

Mendel Stein y Milly — retrato de estudio, Chernowitz, c. 1930s

Mendel y Milly — retrato de estudio, Chernowitz, c. 1930s Mendel and Milly — studio portrait, Chernowitz, c. 1930s

Shirley con su primo Dr. Karl Stein en Israel, c. 1960s

Shirley con su primo Dr. Karl Stein en Israel — c. 1960s Shirley with her cousin Dr. Karl Stein in Israel — c. 1960s

Mendel y Milly Mendel and Milly

Mendel Stein, hermano de Leiser y Fanny, sobrevivió la guerra en Rumanía junto al resto de la familia. Este elegante retrato de estudio, tomado en Chernowitz en los años 1930, muestra a Mendel junto a su esposa Milly. Tras la guerra emigraron a Israel, donde establecieron su hogar y su familia. Mendel Stein, brother of Leiser and Fanny, survived the war in Romania alongside the rest of the family. This elegant studio portrait, taken in Chernowitz in the 1930s, shows Mendel with his wife Milly. After the war they emigrated to Israel, where they established their home and family.

Su hijo, el Dr. Karl Stein, se convirtió en un destacado cirujano en Israel. El Dr. Karl es recordado por realizar una traqueotomía de campaña durante la Guerra del Sinaí de 1956 — un acto de valentía médica bajo fuego que forma parte del legado de la familia en Israel. Su prima Shirley lo visitó durante sus viajes a Israel; su risa juntos refleja los lazos inquebrantables entre la rama panameña y la israelí de los Stein. Their son, Dr. Karl Stein, became a prominent surgeon in Israel. Dr. Karl is remembered for performing a field tracheotomy during the 1956 Sinai War — an act of medical courage under fire that forms part of the family's legacy in Israel. His cousin Shirley visited him during her trips to Israel; their laughter together reflects the unbreakable bonds between the Panamanian and Israeli branches of the Stein family.

El Nuevo Mundo The New World

Colón, Panamá — La Nueva Tierra Colón, Panama — The New Land

La puerta de entrada al Atlántico donde los Stein construyeron un nuevo hogar The Atlantic gateway where the Steins built a new home

La casa de la familia Stein en Colón, Panamá, c. 1960s

La Casa Stein en Colón The Stein Home in Colón

Leiser y Leah Kardonski — su nombre completo era Haia-Leia Coifa Cardonschi, nacida en Novoselitsa, Besarabia — se habían casado el 22 de noviembre de 1938 en Sulita, Distrito de Hotin (Rumanía), en una ceremonia tanto civil como religiosa. Llegaron a Colón a finales de los años 1930, donde se unieron a una vibrante comunidad judía organizada alrededor de la congregación Kol Kadosh. El 28 de abril de 1948, Leiser y Leah recibieron la ciudadanía panameña definitiva, renunciando formalmente a su nacionalidad rumana. Leiser and Leah Kardonski — her full name was Haia-Leia Coifa Cardonschi, born in Novoselitsa, Bessarabia — had married on November 22, 1938 in Sulita, District of Hotin (Romania), in both a civil and religious ceremony. They arrived in Colón in the late 1930s, joining a vibrant Jewish community centered around the congregation Kol Kadosh. On April 28, 1948, Leiser and Leah received definitive Panamanian citizenship, formally renouncing their Romanian nationality.

Su hogar en Colón — una casa moderna de mediados del siglo con cochera y jardín tropical — representaba la estabilidad finalmente alcanzada después de años de huida y reubicación. Their home in Colón — a mid-century modern house with carport and tropical garden — represented the stability finally achieved after years of flight and relocation.

Equipo de fútbol de Leiser Stein en Colón, Panamá, c. 1940s–1950s

Leiser Stein (segundo desde la derecha, fila de atrás) — equipo de fútbol, Colón, Panamá, c. 1940s–1950s Leiser Stein (second from right, back row) — football team, Colón, Panama, c. 1940s–1950s

El Fútbol en el Nuevo Mundo Football in the New World

Leiser no abandonó su amor por el deporte al cruzar el Atlántico. En Colón siguió jugando al fútbol, integrándose a un equipo local y construyendo lazos con su nueva comunidad a través del juego. Esta fotografía — con el uniforme blanco típico del fútbol de la época — refleja cómo Leiser encontró en el deporte un puente entre el viejo y el nuevo mundo. Leiser did not leave his love of sport behind when he crossed the Atlantic. In Colón he continued playing football, joining a local team and building bonds with his new community through the game. This photograph — in the white uniforms typical of the era — shows how Leiser found in sport a bridge between the old world and the new.

Personal del almacén de Peikard S.A., Colón, c. 1955–1960
Personal del almacén de Peikard S.A., Colón, c. 1955–1960. Leiser Stein (sentado, segundo desde la izquierda, fila delantera), responsable de almacén y logística. Peikard S.A. warehouse staff, Colón, c. 1955–1960. Leiser Stein (seated, second from left, front row), head of warehouse and logistics.

Peikard S.A. — Comercio Internacional Peikard S.A. — International Trade

Leiser trabajó como responsable de almacén y logística en Peikard S.A., una mayorista de electrónica y artículos del hogar propiedad de la familia Kardonski — la familia de su esposa Leah — con operaciones en la Zona Libre de Colón. Bajo el liderazgo de los Kardonski, Peikard creció hasta convertirse en una de las empresas más grandes de la región. La Zona Libre de Colón, establecida en 1948, transformó la ciudad en un centro comercial de nivel mundial, y familias como los Kardonski y los Stein fueron parte activa de esa historia. Leiser worked as head of warehouse and logistics at Peikard S.A., an electronics and housewares wholesaler owned by the Kardonski family — his wife Leah's family — with operations in the Colón Free Zone. Under the Kardonski family's leadership, Peikard grew into one of the largest companies in the region. The Colón Free Zone, established in 1948, transformed the city into a world-class commercial hub, and families like the Kardonskis and Steins were an active part of that story.

Leiser Stein en la sala de exhibición de Peikard S.A.
Leiser Stein en la sala de exhibición de Peikard S.A., Colón Leiser Stein in the Peikard S.A. showroom, Colón
La Familia Crece The Family Grows

Vida Familiar en Colón Family Life in Colón

Shirley Stein — la primera generación nacida en el Nuevo Mundo Shirley Stein — the first generation born in the New World

Leiser y Leah Stein con la bebé Shirley, Colón, c. principios de los 1950s
Leiser y Leah con la bebé Shirley — Colón, c. principios de los años 1950 Leiser and Leah with baby Shirley — Colón, c. early 1950s
Fiesta de cumpleaños, Leiser y Leah con niños, Colón, c. 1953-1955
Fiesta de cumpleaños de Shirley — Leiser y Leah con niños en Colón, c. 1953–1955 Shirley's birthday party — Leiser and Leah with children in Colón, c. 1953–1955
Leiser, Leah y Shirley Stein, retrato familiar, Panamá, c. mediados de los 1950s
Leiser, Leah y Shirley — retrato familiar, Panamá, c. mediados de los años 1950 Leiser, Leah and Shirley — family portrait, Panama, c. mid-1950s
Leah con la joven Shirley, Colón
Leah con la joven Shirley — la calidez de una nueva vida Leah with young Shirley — the warmth of a new life
Celebración de cumpleaños de Shirley Stein, Colón, Panamá, c. 1950s
Celebración de cumpleaños de Shirley — Leiser y Leah Stein de pie detrás de Shirley (al centro), Colón, c. 1950s Shirley's birthday celebration — Leiser and Leah Stein standing behind Shirley (center), Colón, c. 1950s

Las fotografías familiares revelan una infancia feliz y próspera bajo las palmeras de Colón — fiestas de cumpleaños, retratos familiares, y la calidez de una comunidad que se reconstruía lejos de Europa. Family photographs reveal a happy, prosperous childhood beneath the palm trees of Colón — birthday parties, family portraits, and the warmth of a community rebuilding far from Europe.

Logros Deportivos Athletic Achievement

Una Familia de Atletas A Family of Athletes

El «judaísmo muscular» de Max Nordau cobró vida en los Stein Max Nordau's "Muscular Judaism" came alive in the Steins

Leiser Stein — Hakoah Vienna Leiser Stein — Hakoah Vienna

Según la tradición familiar, Leiser Stein jugó en su juventud para el legendario equipo Hakoah Vienna — el club deportivo judío más importante de Europa del período de entreguerras. According to family tradition, Leiser Stein played in his youth for the legendary Hakoah Vienna — the most important Jewish sports club in interwar Europe.

  • Fundado en 1909, Hakoah (hebr. «la fuerza») fue el mayor club judío del mundo Founded in 1909, Hakoah (Heb. "the strength") was the largest Jewish sports club in the world
  • En 1923 se convirtieron en el primer equipo continental en derrotar a un club inglés en suelo inglés, venciendo a West Ham United 5-1 In 1923 they became the first continental club to defeat an English team on English soil, beating West Ham United 5-1
  • Ganaron el campeonato austriaco en 1925, el primer título profesional del país They won the Austrian championship in 1925, the first professional title in the country
  • En 1926 atrajeron 46.000 fanáticos en el Polo Grounds de Nueva York In 1926 they drew 46,000 fans at the Polo Grounds in New York
  • El club fue cerrado por los nazis en 1938 tras el Anschluss The club was shut down by the Nazis in 1938 following the Anschluss
🤸‍♀️

Fanny Stein — Campeona de Gimnasia Fanny Stein — Gymnastics Champion

Fanny Stein, hermana de Leiser, fue campeona de gimnasia en Czernowitz — una época en la que las mujeres judías estaban rompiendo barreras en el atletismo europeo. Fanny Stein, Leiser's sister, was a gymnastics champion in Czernowitz — at a time when Jewish women were breaking barriers in European athletics.

  • La gimnasia era especialmente popular en Bucovina, donde el club Maccabi local, fundado en 1910, promovía el deporte judío Gymnastics was especially popular in Bukovina, where the local Maccabi club, founded in 1910, promoted Jewish sport
  • Los logros de Fanny representan el espíritu pionero de las mujeres judías de Bucovina Fanny's achievements represent the pioneering spirit of Jewish women of Bukovina
  • Fanny sobrevivió la guerra en Rumanía y se casó con Micha Singer allí. La familia emigró a Israel en 1962. Fanny survived the war in Romania and married Micha Singer there. The family emigrated to Israel in 1962.
  • Su hijo Israel (Rauli) Singer llegó a ser Alcalde de Ramat Gan (2013–2018) Her son Israel (Rauli) Singer went on to become Mayor of Ramat Gan (2013–2018)
Tercera Generación Third Generation

Shirley (Stein) Mizrachi Shirley (Stein) Mizrachi

Colón, 19 de agosto de 1949 — Houston, 22 de agosto de 2019 Colón, August 19, 1949 — Houston, August 22, 2019

Leah y Shirley adolescente sentadas bajo palmeras en Colón, Panamá
Leah y Shirley — bajo las palmeras de Colón, Panamá Leah and Shirley — beneath the palm trees of Colón, Panama
Boda de Shirley Stein y Jaime Mizrachi, c. 1971
La boda de Shirley Stein y Jaime Mizrachi, 26 de diciembre de 1971 The wedding of Shirley Stein and Jaime Mizrachi, December 26, 1971

Shirley (Stein) Mizrachi nació en Colón, Panamá, el 19 de agosto de 1949, hija única de Leiser y Leah Stein, inmigrantes judíos que escaparon del Holocausto una década antes. Desde su infancia demostró una profunda pasión por la lectura y fue una alumna brillante y dedicada. En 1967 se graduó del Cristobal High School, obteniendo el Note Achievement Award y el reconocimiento de la National Honor Society. En 1971 se graduó del Mount Holyoke College con una licenciatura en Planificación Urbana. Shirley (Stein) Mizrachi was born in Colón, Panama, on August 19, 1949, the only child of Leiser and Leah Stein, Jewish immigrants who narrowly escaped the Holocaust a decade prior. From early childhood she demonstrated a passion for reading and was a bright, dedicated student. In 1967 she graduated from Cristobal High School, earning both the Note Achievement Award and National Honor Society distinction. In 1971 she graduated from Mount Holyoke College with a degree in Urban Planning.

En diciembre de 1970, Shirley conoció a Jaime Mizrachi en Nueva York mientras ambos regresaban a Panamá de sus estudios. Se casaron el 26 de diciembre de 1971 en Panamá. Juntos formaron un hogar donde la educación era primordial y los valores de gratitud, bondad, humildad e integridad eran sagrados. Shirley sirvió como Gerente de División de Importadora del Este, el negocio mayorista de la familia Mizrachi, por casi tres décadas, y participó activamente en las juntas directivas del Instituto Albert Einstein y el Centro Médico Hadassah. In late December 1970, Shirley met Jaime Mizrachi in New York as they were both returning home from their studies to Panama. From that moment they were inseparable, and were married December 26, 1971, in Panama. Together they formed a home where education was paramount and the values of gratitude, kindness, humility, and integrity were sacred. Shirley served as Division Manager of Importadora del Este, the Mizrachi family's wholesale business, for almost three decades, and actively participated on the boards of the Albert Einstein Institute and the Hadassah Medical Center.

En 2004, a Shirley le fue diagnosticada Policitemia Vera, una enfermedad de la sangre crónica y poco frecuente. Con la fuerza de carácter que la definía, siguió adelante con su vida plenamente durante quince años — viajando, trabajando, participando en las juntas de las organizaciones que le importaban y estando presente para su familia. En abril de 2019, la enfermedad evolucionó hacia una leucemia aguda. Shirley enfrentó este último capítulo con la misma valentía de siempre, en Houston, rodeada de quienes la amaban. El 22 de agosto de 2019, habiendo cumplido setenta años apenas tres días antes, Shirley Mizrachi falleció, dejando una huella imborrable en todos quienes tuvieron el privilegio de conocerla. In 2004, Shirley was diagnosed with Polycythemia Vera, a rare chronic blood disorder. With the strength of character that defined her, she continued living her life fully for fifteen years — traveling, working, serving on the boards of organizations she cared about, and being present for her family. In April 2019, the disease progressed to acute leukemia. Shirley faced this final chapter with her characteristic courage, in Houston, surrounded by those who loved her. On August 22, 2019, having just turned seventy years old, Shirley Mizrachi passed away, leaving an indelible mark on all those who had the privilege of knowing her.

El Reencuentro The Reunion

Una Familia Reunida en Israel A Family Reunited in Israel

Los Stein de Panamá visitan a sus familiares israelíes The Steins from Panama visit their Israeli family

Leiser, Leah y Shirley Stein con familiares durante la visita a Israel, c. finales de los 1950s
Leiser (fila posterior, 2.° desde la izquierda) y Leah (fila posterior, 4.ª desde la derecha) — con Mendel entre ellos — y Shirley (fila delantera, 2.ª desde la derecha, junto a su primo Rauli Singer en el extremo derecho) — la familia Stein de Panamá visita a sus familiares en Israel, c. finales de los años 1950. Leiser (back row, 2nd from left) and Leah (back row, 4th from right) — with Mendel between them — and Shirley (front row, 2nd from right, beside her cousin Rauli Singer on the far right) — the Stein family from Panama visiting their relatives in Israel, c. late 1950s.

A pesar de la distancia, la familia Stein de Panamá y la rama israelí — los Singer y los Stein — mantuvieron sus lazos con devoción. Este viaje a Israel, realizado cuando Shirley era joven, fue un reencuentro entre dos mundos nacidos del mismo origen: Chernowitz. La misma sangre, dividida por los azares de la historia, reunida en la nueva tierra que el pueblo judío había reconstruido. Despite the distance, the Stein family from Panama and the Israeli branch — the Singers and the Steins — maintained their bonds with devotion. This trip to Israel, made when Shirley was young, was a reunion between two worlds born from the same origin: Chernowitz. The same blood, divided by the accidents of history, gathered again in the new land the Jewish people had rebuilt.

Documentos Originales Original Documents

Archivo Documental Documentary Archive

Los documentos que dan fe de una vida — desde Krzyworownia hasta Panamá The documents that bear witness to a life — from Krzyworownia to Panama

Ketubah de Leiser Stein y Leah Kardonski, 1938
Documento Destacado Featured Document

La Ketubah The Ketubah

El contrato matrimonial judío de Leiser Stein y Haia-Leia Coifa Cardonschi, firmado el 22 de noviembre de 1938 en Sulita, Distrito de Hotin, Rumanía. Un documento sagrado — redactado en arameo, adornado con motivos tradicionales y con la firma del rabi­no y los testigos. Una semana después de la ceremonia religiosa, los nazis lanzarían la Noche de los Cristales Rotos. The Jewish marriage contract of Leiser Stein and Haia-Leia Coifa Cardonschi, signed on November 22, 1938 in Sulita, District of Hotin, Romania. A sacred document — written in Aramaic, adorned with traditional motifs, bearing the signatures of the rabbi and witnesses. One week after this religious ceremony, the Nazis launched Kristallnacht.

22 Nov 1938 — Sulita, Hotin Arameo / Hebreo Aramaic / Hebrew
Carta de Naturaleza de Leiser Stein, República de Panamá, 1948
Documento Destacado Featured Document

Cartas de Naturaleza — República de Panamá Naturalization Certificates — Republic of Panama

El 28 de abril de 1948, Leiser Stein (No. 1291) y Lea Kardonski de Stein (No. 1295) recibieron sus Cartas de Naturaleza Definitiva. Con sus firmas, renunciaron formalmente a la nacionalidad rumana y se declararon panameños. Un nuevo capítulo comenzaba. On April 28, 1948, Leiser Stein (No. 1291) and Lea Kardonski de Stein (No. 1295) received their Definitive Naturalization Certificates. With their signatures, they formally renounced Romanian nationality and declared themselves Panamanian. A new chapter began.

28 Abr / Apr 1948 República de Panamá Republic of Panama

Todos los documentos All documents

Carta de Naturaleza — Lea Kardonski de Stein
1948
Carta de Naturaleza — Lea Kardonski Naturalization — Lea Kardonski
Carta de Naturaleza — Leiser Stein
1948
Carta de Naturaleza — Leiser Stein Naturalization — Leiser Stein
Buletin de Căsătorie — matrimonio civil
1938
Acta de Matrimonio Civil — Rumanía Civil Marriage Certificate — Romania
Traducción oficial del acta de matrimonio
1938
Traducción del Acta de Matrimonio Marriage Certificate Translation
Diligencia de juramentación de ciudadanía
1948
Juramentación de Ciudadanía — Lea Citizenship Oath — Lea
Carta de Naturaleza — detalle
1948
Carta de Naturaleza — Detalle Naturalization Certificate — Detail
Acta de nacimiento de Leiser Stein
1909
Acta de Nacimiento — Leiser Stein Birth Certificate — Leiser Stein
Certificación de traductor oficial
1942
Certificación Traductor Oficial Official Translation Certificate
Historial académico de Leiser Stein
1929
Historial Académico Completo Complete Academic Record
Registro de matrimonio — extracto oficial
1938
Registro de Matrimonio — Extracto Marriage Registry — Extract
Derechos otorgados por el diploma técnico
1927
Derechos del Diploma Técnico Rights Granted by Technical Diploma
Procedencia del Archivo Archive Provenance

La Inscripción — De Tel Aviv a Colón The Inscription — From Tel Aviv to Colón

12 de junio de 1952 — un padre escribe a su hijo a través del océano June 12, 1952 — a father writes to his son across the ocean

Retrato formal de Joseph Stein, Foto-Estudio WERA, Tel Aviv, 1952

Joseph Stein — retrato formal, Foto-Estudio WERA, Tel Aviv, 1952 Joseph Stein — formal portrait, Photo-Studio WERA, Tel Aviv, 1952

Reverso del retrato de Joseph Stein con sello de Foto-Estudio WERA e inscripción en Yiddish

Reverso del retrato — sello del Foto-Estudio WERA, 19 Allenby Road, Tel Aviv. Inscripción manuscrita en Yiddish, fechada 12/6/52. Reverse of portrait — Photo-Studio WERA stamp, 19 Allenby Road, Tel Aviv. Handwritten Yiddish inscription, dated 12/6/52.

Inscripción en Yiddish — traducción Yiddish inscription — translation
צום אַנדענק פֿון מיין ליבן זון לייזרן, מישפּחה ליבט אין הערציקן — בשמחה, גרויסן שאָלעם. אייביק דיין טאַטע, יוסף שטיין.
«Como recuerdo — para mi querido hijo Leizer, la familia te envía amor con el corazón. Con mucha alegría, los más cálidos saludos y paz. Por siempre tu padre, Joseph Stein.» "In remembrance — to my dear son Leizer, the family sends you heartfelt love. With great joy, warmest regards and peace. Forever your father, Joseph Stein."

Transcripción e interpretación académica del manuscrito en Yiddish (cursiva asquenazí del Este de Europa, c. 1952). Palabras con alta confianza: צום אַנדענק (tsum ondenk, «como recuerdo»), מיין ליבן זון לייזרן (mayn libn zun Leyzern, «mi querido hijo Leizer»), הערציקן (hertsiḳn, «de corazón»), בשמחה (b'simkhe, «con alegría»), שאָלעם (sholem, «paz/saludos»), דיין טאַטע (dayn tate, «tu papá»). Fecha: 12 de junio de 1952 — enviada de Tel Aviv a Colón, Panamá. Scholarly transcription and interpretation of the handwritten Yiddish manuscript (Eastern European Ashkenazi cursive, c. 1952). High-confidence words: צום אַנדענק (tsum ondenk, "as a remembrance"), מיין ליבן זון לייזרן (mayn libn zun Leyzern, "my dear son Leizer"), הערציקן (hertsiḳn, "heartfelt"), בשמחה (b'simkhe, "with joy"), שאָלעם (sholem, "peace/regards"), דיין טאַטע (dayn tate, "your father"). Date: June 12, 1952 — sent from Tel Aviv to Colón, Panama.

Escrita desde Tel Aviv en 1952, apenas cuatro años después de la fundación del Estado de Israel — un padre que sobrevivió la guerra escribiendo a su hijo desde la tierra judía. Joseph había visto el colapso de su mundo en Rumania, la pérdida de Leah, el horror de los años de guerra. Y sin embargo aquí estaba: vivo, en Israel, mandando su retrato a su hijo. El acto de enviar esta fotografía era en sí mismo una declaración. Written from Tel Aviv in 1952, just four years after Israeli independence — a father who survived the war writing to his son from the Jewish homeland. Joseph had witnessed the collapse of his world in Romania, the loss of Leah, the horror of the war years. And yet here he was: alive, in Israel, sending his portrait to his son. The act of sending this photograph was itself a declaration.
📸 Foto-Studio "WERA", Tel Aviv 📅 12/6/1952 ✍️ Inscripción en YiddishYiddish Inscription
Árbol Genealógico Family Tree

Cuatro Generaciones Stein Four Stein Generations

I · Los Patriarcas I · The Patriarchs
Joseph Stein
Chernowitz, Bucovina (hoy Ucrania) Chernowitz, Bukovina (today Ukraine)
Sepultado en Bnei Brak, Israel Buried in Bnei Brak, Israel
Leah Kreisel
Krzyworownia, Galicia (hoy Ucrania) Krzyworownia, Galicia (today Ukraine)
Matriarca de la familia Stein. No sobrevivió la guerra. Matriarch of the Stein family. Did not survive the war.
II · Los Hijos — Segunda Generación II · The Children — Second Generation
Mali Stein
La mayor Eldest child
Sin descendencia No descendants
Mendel Stein
∞ Milly ∞ Milly
Se estableció en Israel. Padre del Dr. Karl Stein, cirujano. Settled in Israel. Father of Dr. Karl Stein, surgeon.
Leiser Stein
7 abril 1909, Krzyworownia – 1966 · ∞ Leah (Haia-Leia) Cardonschi
Técnico industrial. Empresario en Colón, Panamá. Ciudadanía panameña: 28 abril 1948. Jugó con Hakoah Vienna Industrial technician. Businessman in Colón, Panama. Panamanian citizenship: April 28, 1948. Played for Hakoah Vienna
Fanny Stein
∞ Micha Singer ∞ Micha Singer
Campeona de gimnasia en Czernowitz. Emigró a Israel. Gymnastics champion in Czernowitz. Emigrated to Israel.
III · Tercera Generación III · Third Generation
Dr. Karl Stein
Israel
Cirujano destacado. Conocido por una traqueotomía de campo durante la Guerra del Sinaí, 1956. Prominent surgeon. Known for a field tracheotomy during the Sinai War, 1956.
Shirley Stein
Colón, Panamá · ∞ Jaime Mizrachi Colón, Panama · ∞ Jaime Mizrachi
Primera generación Stein nacida en el Nuevo Mundo. First Stein generation born in the New World.
Israel (Rauli) Singer
n. 1948, Bucarest
Alcalde de Ramat Gan 2013–2018. MSc Física Nuclear, Univ. Tel Aviv. Director Esc. Blich, 1985–2003. Mayor of Ramat Gan 2013–2018. MSc Nuclear Physics, Tel Aviv Univ. Principal, Blich School, 1985–2003.

Basado en tradición oral familiar; no verificado de forma independiente en registros históricos del club Hakoah Vienna. Based on family oral tradition; not independently verified in Hakoah Vienna club historical records.